En Auvergne – Sur la Montagne – La Traite des Vaches
Dos séparé -circulé à découvert le 21 /01/1912
§
Oti ,sons estré estocados
Nostré bacos boou pas brouchia
Mes lourds titinos sou gruftados
E lou boun lait dréou lo cochia
Etios ne Marcenac
¤
Je vous donne la correspondance complète écrite au verso de la carte par une amie du destinataire qui sans nul doute est la traduction de ce patois auvergnat .
« La sans être attachées
Nos vaches vont pas broncher
mais leurs tétines sont gonflées
et leur bon lait doit leur peser »
¤
Si un auvergnat connait ce patois , il manque à mon avis la traduction de la dernière phrase : (Etios ne Marcenac)
Est-ce un nom propre ou une petite phrases laissée sans traduction ?
Merci de me laisser un commentaire si vous avez la réponse !